务虚笔记_史铁生【完结】(96)

2019-03-10  作者|标签:史铁生

  “jīng神病你!”L说。

  18O

  诗人又上路途。诗人的消息又在远方,远离城市和人群。

  在山里,山脚下开阔的坡地上野花年年开放,准时无误。在沼泽,在清澈纯净的河的源头,蝴蝶悠然飞舞,蜻蜓和豆娘时而点破如镜的水面,黑色的森林仿佛屏障隔断尘世的嘈杂。森林那边有猛禽在盘旋,有纺织鸟jīng心缝制的窝,有各色各样的产房,一些湿漉漉的幼雏悄然出世。在荒原,太阳升起又落下,茂密的草丛里蹲着年轻的láng,风chuī草低,它们热切的目光不离开美丽的鹿群,柔软的脚步跟随在鹿群周围……诗人可能就在那儿。在遥远的罕为人知的远方,诗人在路途上,伫望和冥想。

  远方的鹿群也是一样,为了期待的团聚,披星戴月赶着路程。我想,诗人应该能听见它们排山倒海般的脚步。我曾在那篇题为“礼拜日”的小说中谛听过它们的行踪,如今,在诗人的冥想和伫望中,我又听见了那些美丽动物亘古不变的消息:

  冬天未尽,鹿群就动身北上,赶往夏栖地。沿途,它

  们要涉过宽阔的冰河。

  冰河刚刚解冻,巨大的冰块在蓝色的激流中漂浮旋

  转、翻滚、碰撞,轰鸣声响彻荒原,一直推广到远方的大森

  林,在那儿激起回声。鹿群惊呆了,踌躇着,在河岸上乱

  作一团,试探,嘶鸣……但徒劳无益,眼前和耳边全是làng

  声,浮冰的挤压声和爆裂声……

  太阳的角度又变了一下。不能等了,不能再犹豫,鹿

  群慢慢镇定下来,随即一头接一头跳入寒冷刺骨的冰河。

  在河的那边有整整一个夏天的好梦在等待它们。它们游

  泳的姿态健美而善良,心焦,又认命。但巨làng和浮冰不怜

  悯任何一点点疏忽,连偶尔的意外也不饶过。每年这个

  时候在这河上,都会有些美丽的尸体漂散在白冰碧làng之

  间,有的已经年老,有的正年轻,有的尚在童年……

  我想,诗人就在那儿,他会去的。只身徒步,背着行囊,露宿或者支起帐篷,点起髯火,也许身边还有枪……这都不重要,重要的是在我的印象里他要去那儿,追随那群美丽的动物,继续他的梦想。

  美丽的夏栖地,渐渐延长的白昼为荒原提供了充足

  的阳光。雪水融成的溪流在新草下漫展开,四处闪光。

  鹿群自在徜徉,偶尔踏入溪中便似拨响了原野的琴弦,金

  属似的震颤声久久不息。

  鹿群贪婪地吃着青草和嫩枝,一心一意准备着qiáng壮

  的体魄,夜里也在咀嚼。但是láng也来了,láng群追踪而来,

  不断嗅着暖风里飘来的诱人的消息。

  公鹿的犄角剥落着柔软的表皮,变得坚韧了。它们

  有一种预感:生命中有什么神秘的东西将要降临。是什

  么东西还不知道,只觉得焦躁又兴奋。听从冥冥中神秘

  的指使,它们一有工夫就在带刺的矮树丛上磨砺自己的

  双角。母鹿悄悄观察着公鹿的举动,安详地等待那一时

  刻……

  诗人可能就在那儿。对长诗难以为继的失望,会把他送到那儿,送进对自然和野性的亲近。诗人早在我的那篇《礼拜日》,就到过那儿。

  荒原变成huáng色,变huáng的速度非常之快。公鹿猝不及

  想,一夜之间领悟了那神秘的安排,赞叹并感恩于上苍的

  旨意,在秋天的太阳里它们引吭高歌。嗅觉忽然百倍地

  敏锐,母鹿身上浓烈的气味赋予它们灵感,启发着想象

  力,弄得它们激情满怀夜不能寐。公鹿一遍又一遍地唱

  着情歌,请求母鹿的允诺,渴望她们的收留,放弃往日的

  威严、高傲和矜持,拜倒在情人脚下,像回头的làng子皈依

  了柔情,终于敞开遮蔽已久的心愿。

  纤巧的母鹿狡黠地躲避着公鹿的祈求,但只要发现

  公鹿稍有怠顿,母鹿们又及时展示自己的魅力,引诱得公

  鹿欲罢不能。把他们的欲火烧得更旺些,上苍要求母鹿

  们在这huáng金的季节里卖弄风情,造就真诚的情人、热情不

  衰的丈夫和坚韧不拔的父亲……

  诗人就在那儿。从chūn天到秋天诗人都在那儿,像是信徒步入了圣地,彻日彻夜地注目在山林、河流、空天阔野之间,羡慕甚或是嫉妒着那自然的欢聚。诗人看见难以为继的他的长诗,在那儿早已存在,自古如此。坦露的真情,坦露的欲望,坦露的孤独走进坦露的亲近,没有屈rǔ。角斗,那也只是为了种族qiáng健的未来。

  溪流和钢琴。山谷和圆号,无边的原野和小号。落

  叶与长笛。月光与提琴。太阳与铜钹与定音鼓。公鹿的

  角斗声仿佛众神的舞步,时而稍停时而爆发,开天劈地。

  远处的láng群也在谛听,识别着山和溪流的色彩,识别

  着原野的风,盼望着自己的节日到来。

  开阔的角斗场四周,母鹿们显得不安,不时遥望太

  阳,白昼越来越短了。公鹿也注意到了这一点,大地再偏

  斜一点儿的话极地的寒风就将到来,那时一切就都来不

  及了,它们必须尽快战胜对手和自己的情人欢聚一堂。

  以往的艰辛的迁徙和跋涉都是为了现在,它们记得留在

  冰河上的那些美丽灵魂的嘱托。鹿族的未来将嘲笑任何

  胆怯,谴责哪怕一秒钟的松懈和怠惰。公鹿使劲用前蹄

  刨土,把土扬得满身都是,舞动着华丽威武的双角如同舞

  着祭典的仪仗。跪倒,祈求苍天再多赐给它一些智慧和

  力量。苍天不语只让秋风一遍一遍扫dàng一丝一缕的愚

  昧。于是公鹿幡然醒悟,抖擞着站起来,迎候那些优秀的

  对手……

  不不,那绝不是杀戮,角斗只是雄性的风流,从没有过致同类于死命的记载。诗人倾倒于这光明豪勇的较量:没有yīn谋,没有记恨的目光,没有假面恭维、乔装的体面或纯洁。因为那儿,没有谁卑视你的爱欲,没有谁嘲笑一个灵魂对另一个灵魂的渴求,没有谁把你的心愿贴在墙上然后往上面吐痰。没有秘密和出卖,只有上苍传达的神秘律令。

  小号轻柔地chuī响,母鹿以百般温存报答公鹿的骁勇,

  用舌尖舔平他铁一样胸脯上的伤痕。

  圆号镇定如山,得胜的公鹿甚至傲视苍天。

  母鹿并不急于满足他。要让他平静下来平静下来,

  听一听落叶中的长笛,再次领悟那天籁之声。

  失败的公鹿等待来年,大提琴并不奏出恨怨。

  年幼的鹿子在溪边饮水,在钢琴声中对未来浮想翩

  翩……

  诗人必定是在那儿,心醉神痴,留连忘返。他一定会想起他夭折的长诗,泪流满面。在那无人之域诗人痛哭但无声:为什么人不能这样?从什么时候,和为了什么,人离开了这伊甸乐园?

  直到傲慢的得胜者有些惭愧,母鹿这才授予他权利。


加入书架    阅读记录

 96/129   首页 上一页 下一页 尾页