胡适留学日记_胡适【完结】(143)

2019-03-10  作者|标签:胡适

  〔适按〕此亦一偏之见也。单读书亦无用;要如梨洲所谓“多历变故”,然后可使“横身苦趣,淋漓纸上”耳。

  夫诗之道甚大:一人之性情,天下之治乱,皆所藏纳。古今志士学人之心思愿力,千变万化,各有至处,不必出于一途。今于上下数千年之间,而必欲一之以唐;于唐数百年之中,而必欲一之以盛唐。盛唐之诗,岂其不佳?然盛唐之平奇浓淡,亦未尝归一,将又何所适从耶?是故论诗者,但当辨其真伪,不当拘以家数。若无王孟李杜之学,徒借枕藉咀嚼之力,以求其似,盖未有不伪者也。一友以所作示余。余曰:“杜诗也。”友逊谢不敢当。余曰:“有杜诗,不知子之为诗者安在?”友茫然自失。此正伪之谓也。余不学诗,然积数十年之久,亦近千篇,乃尽行汰去,存其十分之一二。师友既尽,孰定吾文?但按年而读之,横身苦趣,淋漓纸上,不可谓不bī真耳。南雷huáng宗羲题。

  二三、论诗杂诗

  (一月二十夜)

  病又作,中夜不能睡,成四诗:

  (一)《诗》三百篇惟寺人孟子及家父两人姓名传耳,其他皆无名氏之作也。其诗序所称某诗为某作,多不可信。

  三百篇诗字字奇,能欢能怨更能思。

  颇怜诗史开元日,不见诗人但见诗。

  (二)周末文学,传者至少。其传者,荀卿、屈原、宋玉之赋而已,皆南人也。北方文学乃无传者。

  “从天而颂之孰与制天命而用之?”

  最爱荀卿《天论赋》,可作倍根语诵之。

  (三)韩退之诗多劣者。然其佳者皆能自造语铸词,此亦其长处,不可没也。

  义山冤枉韩退之,“涂改《清庙》《生民》诗”。

  “牵头曳足断腰膂,挥刀纷纭刌脍脯”,

  三百篇中无此语。

  (四)此一诗因读梨洲诗序而作。陈伯严赠涛园诗云:“涛园抄杜句,终岁秃千毫。……百灵噤不下,此老仰弥高。”可怜!

  “学杜真可乱楮叶”,便令如此又怎么?

  第87章 民国五年十一月六日至六年(1917)三月廿日(3)

  可怜“终岁秃千毫”(陈伯严诗),学像他人忘却我。

  二四、威尔逊在参议院之演说词

  (一月二十二日)

  威尔逊在参议院的演说,提议一个“无胜利的和平”(apeacewithoutvictory),主张只有平等的国家可以有永久的和平。他又主张各国联合为一个维持和平的大同盟。他说这不过是一种门罗主义的扩充而已。文中陈义甚高,民族自决,海洋自由,海军裁缩,皆有发挥。全文甚长,抄其结语如下:

  iamproposing,asitwere,thatthenationsshouldwithoneaccordadoptthedoctrineofpresidentmonroeasthedoctrineoftheworld:thatnonatlonshouldseektoextenditspolicyoveranyothernationorpeople,butthateverypeopleshouldbeleftfreetodetermineitsownpolicy,it’sownwayofdevelopment,unhindered,unthreatened,unafraid,thelittlealongwiththegreatandpowerful.

  iamproposingthatallnationshenceforthavoidentanglingallianceswhichwoulddrawthemintocompetitionofpower.catchtheminanetofintrigueandselfishrivalry,anddisturbtheirownaffairswithinfluencesintrudedfromwithout.thereisnoentanglingallianceinaconcertofpower.whenallunitetoactinthesamesenseandwiththesamepurpose,allactinthecommoninterestandarefreetolivetheirownlivesunderacommonprotection.

  iamproposinggovernmentbytheconsentofthegoverned;thatfreedomoftheseaswhichininternationalconferenceafterconferencerepresentativesoftheunitedstateshaveurgedwiththeeloquenceofthosewhoaretheconvinceddisciplesofliberty;andthatmoderationofarmamentswhichmakesofarmiesandnaviesapowerforordermerely,notaninstrumentofaggressionorofselfishviolence.

  theseareamericanprinciples,americanpolicies.wecanstandfornoothers.andtheyarealsotheprinciplesandpoliciesofforward-lookingmenandwomeneverywhere,ofeverymodernnation,ofeveryenlightenedcommunity.theyaretheprinciplesofmankindandmustprevail.

  〔中译〕我在过去和现在都主张世界各国应将门罗总统的学说奉为全世界的学说:任何国家都不应将自己的政策qiáng加于别国或其人民头上,而应让人们自由地决定各自的政策,各自的发展道路。不论大小qiáng弱,任何国家都应不受阻碍,不受威胁,无所顾虑地处理自己的事务。

  我主张各国都应避免卷入将导致武力竞赛的联盟。这样的联盟只会使他们陷入由各种yīn谋和自私自利的仇恨织成的网不能自拔,只会无中生有地扰乱他们自己的事务。任何相互纠缠的联盟都不可能达到武力的协同一致:不可能以同一认识,同一目的去共同行动;不可能在一个共同的保护之下过各自的生活。

  我主张任何统治均须得到被统治者的同意;我主张海洋自由,这是美国代表在国际会议上以雄辩的理由极力主张的,因为美国人是自由jīng神的信徒;我主张限制军备,从而使各种军队、海军仅为维护秩序的力量,而不是成为侵略或泄私愤的工具。

  这些是美国的原则和政策,我们不能容忍任何其它的原则和政策。这些也是所有富有远见卓识的男人和女人,每一个先进国家和开明政体所应有的原则和政策,也是全人类的原则和政策,它们必将在全世界生根开花。

  二五、罗斯福论“维持和平同盟”

  罗斯福近有书致参议员波拉(borah),力攻“维持和平同盟”之主张,其结论近于丑诋:

  thepositionofmr.holtandhisassociatesintheseinternationalproposalsispreciselylikethatofanindividualwhoinprivatelifeshoulddemandthatifaruffianslappedthefaceofadecentcitizen’swife,andifthedecentcitizenpromptlyknockedtheruffiandown,thepeaceleagueshould,intheinterestoftheruffian,attackthemanwhoobjectedtohavinghiswife’sfaceslapped.faithfullyyours.

  theodoreroosevelt

  〔中译〕何耳特先生及其同伙在这些国际事务的建议中的情形正与某一个人的情况相似。这个人在其个人生活中主张,如果一个bào徒打了一个正派公民妻子的耳光,而这个正派公民立即将其击倒在地时,和平同盟就应为了维护那个bào徒的利益,攻击那个反对侮rǔ其妻子的正派公民。

  西奥多·罗斯福谨上

  罗斯福,小人也;其人可以处得志而不能处失志;失志则如疯狗不择人而噬矣。即如此“维持和平同盟”之议,罗氏二年前力主之;及其仇塔虎脱与威尔逊皆主之,罗氏忽变其初心,而力攻击丑诋之矣。

  二六、维持和平同盟会之创立

  proposals

  webelieveittobedesirablefortheunitedstatestojoinaleagueofnationsbindingthesignatoriestothefollowing:

  first:alljusticiablequestionsarisingbetweenthesignatorypowers,notsettledbynegotiation,shall,subjecttothelimitationsoftreaties,besubmittedtoajudicialtribunalforhearingandjudgment,bothuponthemeritsanduponanyissueastoitsjurisdictionofthequestion.

  second:allotherquestionsarisingbetweenthesignatoriesandnotsettledbynegotiation,shallbesubmittedtoacouncilofconciliationforhearing,considerationandrecommendation.

  third:thesignatorypowersshalljointlyuseforthwithboththeireconomicandmilitaryforcesagainstanyoneoftheirnumberthatgoestowar,orcommitsactsofhostility,againstanotherofthesignatoriesbeforeanyquestionarisingshallbesubmittedasprovidedintheforegoing.


加入书架    阅读记录

 143/155   首页 上一页 下一页 尾页