马克思_罗范懿【完结】(9)

2019-03-10  作者|标签:罗范懿

  比卡尔大4岁的燕妮不仅是以她秀丽的容颜赢得卡尔的爱慕,她的文化素养、聪颖贤慧、高尚善良都是卡尔的意中人。

  燕妮这时却还不知道,卡尔已为她在波恩熬过了不少夜晚,写过了不少向她倾吐衷肠的情书恋歌哩……

  卡尔也并不十分清楚,这特利尔甚至于普鲁士府内有多少富贵子弟、公子少爷前来登门求婚,向她倾吐爱心,然而都被她一一婉言谢绝了。

  卡尔没有财产,又不是显贵,还是一个没有固定职业的大学在校生,尚不明将来的前程如何……?这一切,燕妮都清楚,可孩提时卡尔身上的一种无形的美的东西钳制着她,似乎自己只有同卡尔在一起,今生今世才会幸福,那么就是将来吃苦受折磨也是一种

  第7章 大学生涯(2)

  他们久久地将视线jiāo织融会在一起,心里翻滚着……,每天就这么相视呆呆地坐着,不吃不喝,也是一种最大的满足。

  暑假的又一天,也在这个花园里,那却是夜莺歌唱的时候,卡尔拉着童年时代很不一样了的燕妮姐的手,紧紧地握着,柔和而低声地对她说:

  “我们相爱吧?秘密地相爱?”

  燕妮把卡尔的手放到了自己的唇边,以示回答。

  这时,他们都通开了心里的窗户。

  银盘的月亮把夜晚照得如同白昼,燕妮轻捷地走出葡萄架,躲进了花园里的灌木花丛中,引卡尔捉迷藏,追那童年的梦……

  卡尔扑进了花丛中……

  就在这时候,他们私自面对满盘银月订婚承诺,只要活在人间,终生结合在一起。

  这年暑假,卡尔和燕妮私自订下了婚约,可是,这对情侣当时仅把他们的决定告诉了卡尔的父亲,因为他们难以相信会得到其他亲属的理解和同意。

  父亲对孩子还这么年轻,刚开始接受高等教育就决定自己的命运同一个许多人追求的达官贵人的美女连在一起,内心忧虑重重,深感不安。但是,他又不能不表示同意,因为他清楚,卡尔的决定是不易动摇的。

  暑假后,卡尔遵从父亲的安排从波恩转学去了普鲁士的首都大学——柏林大学继续读书。

  这次去柏林,不像一年前去波恩那样高兴,那时他是怀着打算去征服整个世界的中学生的热情,兴高采烈的离开的。

  卡尔坐在普通的邮车里,经过七天的旅程,神情忧伤,闷闷不乐,留下了未婚妻在特利尔,她会受到各方面的困扰;柏林那么遥远,一别又将是数年……卡尔心头有一对矛盾冲突:一是要读书学习,要取得成绩;另一方面是不愿和心爱的人分离。在必须获得生存条件和不可避免别离的矛盾他念念发誓:要调集自己的仅有的能耐服从自己的意志。

  1836年10月22日,卡尔到达柏林。他同时下定了决心要埋头于科学和艺术的学习,选修了法学和人类学。

  卡尔在这里除了三门正规听课的课程以外,还阅读学者的专著,作笔记、写诗,注意加qiáng自己多方面的修养。为了更好地理解自己、清理自己的思想,他常作深入的自我解剖,一边写一边思索。

  这个方法的一直运用,充分调动自己的能耐,非凡的工作能力使自己能够一下子gān好几件事,他能同时阅读和分析许多著作,作摘记,把脑子里随时出现的思想和计划记下来,并且还给燕妮写诗。

  这年年底,燕妮收到了他的三本诗集,上面的题词是:“献给我亲爱的和永远热爱的燕妮·冯·威斯特华伦”。

  燕妮,笑吧!你定会觉得惊奇:

  为何我的诗篇只有一个标题,

  全部都叫做《致燕妮》?

  须知世界上唯独你

  才是我灵感的源泉,

  希望之光、慰藉之神。

  这光辉照彻了我的心灵,

  透过名字就看见你本人。

  卡尔献给燕妮的诗集既是爱的幻想曲,也是爱的思念曲——

  我用迷恋幻想的这支巧手,

  编织一幅旋律绕空的罗纱,

  让我飞向那心爱的远方,

  用轻纱把我的燕妮披上。

  思念比天上宫殿还高,

  比永恒的天地更久长,

  比理想国还更美妙,

  忧心似海,深胜海洋。

  他又把爱情、理想和志愿结合在一起:

  我幻想使心中雄伟的歌声

  响彻全世界,洋溢着长空,

  为了获得光辉的荣誉,

  向jīng神堡垒发起猛攻。……

  我要向那茫茫苍天问讯死亡。

  我能在那儿找到什么?真是荒唐!

  我应当达到成熟完善,

  像火炬自身迸发火光。

  如同卡尔一样,燕妮也对自己的恋人无限思念,含着泪水读完一封封“情书”,或gān脆掩嘴哭一场。她在信中激动地写道:

  “——亲爱的卡尔,如果您现在能和我在一起,如果我能偎依在您胸前,和您一起眺望那令人心旷神怡的亲切的谷地、美丽的牧场、森林密布的山岭,那该有多好啊!可是,啊,您是那么遥远,那么不可企及,我的目光徒然把您寻觅,我的双手徒然向您张开,我以最柔情蜜意的话语徒然把您呼唤。我只得在您的爱情的无声的信物上印上热烈的吻,把它们代替您紧贴在心房,用我的泪水浇灌它们。”

  “您的形象在我面前是多么光辉灿烂,多么威武堂堂啊!我从内心多么渴望着,您能常在我的身旁。我的心啊,是何等喜悦和欢快的为你跳动;我的心啊,是何等焦虑和不安地在您走过的道路上盼望着、期待着。”

  “我越是沉湎于幸福,那么,一旦你那火热的爱情消失了,你变得冷漠而矜持时,我的命运就会越可怕。卡尔,你要看到,由于担心保持不住你的爱情,我失去了一切欢乐。”

  卡尔这位刚qiáng的男子汉流下了眼泪,他把泪水流在稿纸上,又匆匆写上:

  燕妮!我可以大胆肯定,

  我们相爱着,心换了心,

  炽热的心啊在一块儿跳动,

  它们的làngcháo奔腾汹涌。

  因此,我轻蔑地把手套

  掷向世界的宽大脸庞,

  渺小的巨人呻吟着轰然跌倒,

  但我的火焰不会被它的残骸灭掉。

  我要像神那样胜利地,

  巡视废墟的国土,

  我的每句话都是火焰和行动,

  我的心胸有如造物主的怀抱。

  我再也不能安静地研习,

  那有力地吸引着我的东西,

  我再也不能得到恬适和安静,

  我的生活将不停地沸腾。

  卡尔把爱情都倾倒到学习上去了。

  时钟已经敲响了2点,夜间死一般寂静,只有那古老的调节时间的钟摆嘀哒嘀哒地响着。他小心地伸了伸深怕嘎然折断的腰肢,当看到手指上“心上的燕妮姐”送的戒指,不由本能地摸摸口袋里的“花手绢”……忽然记起有两天没有给燕妮写信了,她一定在远方非常地想念着……

  他从装有jīng致的信纸的箱子里拿出一大张崭新的信纸给燕妮写信。


加入书架    阅读记录

 9/48   首页 上一页 下一页 尾页