丧钟为谁而鸣_[美]海明威【完结】(62)

2019-03-10  作者|标签:[美]海明威

  “会停。”巴勃罗说。“现在下得稀了,在下小雪珠。就要起风,不过雪倒会停。风向变啦。”

  “你看明天会放晴吗”罗伯特 乔丹问他,“会。”巴勃罗说。“看来明天要转冷放喑了。风向在变,“罗伯特 乔丹想。”瞧他的模样。他现在变得友好啦。他象风向那样变啦。他长着一副猪的相貌和身材;我知道,他杀人不眨眼,可是他灵敏得象只好的气压表。他想:是辆,猪也是满聪明的畜生嘛。巴勃罗是恨我们的,不过,恨的也许只是我们的作战方案,他用侮rǔ来表达他的憎恨,使你到了想gān掉他的程度,可是他看到达到了这程度,却改变了主意,重新又来了一套新花件。”

  “我们行动时会遇上好天气,英国人,”巴勃罗对罗伯特 乔丹说。

  “夸形,”比拉尔说’“琴”?”哂,我们,”巴勃罗’露齿对她笑笑,喝了几口酒。“gān吗不?我刚才在外面把这个问题想过了,gān吗我们妄不一致呢?”

  “关于什么事?”妇人问。“到底关于什么事?”“什么事都一致。”巴勃罗对她说。“关宁这次炸桥行动。现在我和你一起gān,““你和我们一起gān?”奥古斯丁对他说。〃在你说过那些话之后?”

  “不错,”巴勃罗对他说。“天气变了,我和你们一起gān,“。”奥古斯丁摇摇头申“天气,”他说,又摇摇头。“即使我打过你的脸?”

  “对,”巴勃罗朝他露齿笑笑,用手指摸摸嘴唇 “即使这样也gān。”

  罗伯特 乔丹注视着比拉尔。她正望着巴勃罗,仿佛他是头怪物似的。她脸上仍然带着一点儿刚才提到弄瞎眼睹时所出现的表情,她摇摇头,仿佛想把这表情甩掉,随即头向后一队“听着。”她对巴勃罗说

  “你这是怎么啦?”

  “没什么,”巴勃罗说。“我改了主意。就是这么回事。““你在dòng口倫听了吧?”她对他说。1“是啊。”他说。“不过我什么也没听到。”

  “你怕我们gān掉你。”

  “不,他对她说,越过酒杯向她望去。“我不怕这个。这你知道。”

  “咦,那你是怎么啦?”奥古斯丁说。“你刚才还是喝得醉醮醱的,拿我们大家数落,不愿卷入我们当前的任务,恶毒地咒我们死,rǔ骂妇女们,反对该做的事一”“我刚才醉了,”巴勃罗对他说。

  “那么现在一”

  “我不醉了,”巴勃罗说。“我改了主意。”“让别人听信你的鬼话吧。我可不信,”奥古斯丁说。“信也好,不信也好。”巴勃罗说。“除了我没人能把你们带到格雷多斯山区去。”“格雷多斯?”

  “炸桥之后只有这条路可走。”

  罗伯特 乔丹望着比拉尔,举起离巴勃罗较远的那只手,轻轻敲敲自己的右耳,好象在提问似的。

  妇人点点头。接着又点了点头。她对玛丽亚叽咕了几旬,姑娘躭跑到罗伯特 乔丹身边来。

  “她说,‘他肯定听到了’。”玛丽亚凑着罗伯特‘弃丹的耳朵说。

  “那么巴勃罗,”费尔南多慎重地说。“你现在和我们站在一起,也赞成炸桥了?”

  “对,老弟,”巴勃罗说。他正面望藿费尔南多的眼睛,对他

  点头。

  “当真?”普里米蒂伏问。“当真,”巴勃罗对他说。

  “那你看这事能成功?”费尔南多问。〃你现在有信心了吗〃“gān吗没有,“”巴勃罗说,“难道你没信心吗?〃“有,”费尔南多说。“我可一直有信心。”“我要离开这里了,”奥古斯丁说。“外面冷吶,”巴勃罗和气地对他说。“可能吧,”奥古斯丁说,“可我在这个疯人院里实在待不下去啦。”

  “别把这个山涧叫疯人院,”费尔南多说。“收容杀人狂的疯人院。”奥古斯丁说。“我要走了,再待下去我也要疯了。“

  第十八章

  罗伯特 乔丹想。”这真象游乐场里的旋转木马,“不是那种配上蒸气管风琴音乐、孩子们骑在两角漆成金色的牛身上、转得很快的旋转木马,那里有投套环游戏,曼恩大街上蓝色的煤气灯傍晚就点亮,旁边有卖炸鱼的摊子,象风车似的摸彩轮①在旋转,皮制阻力片啪嗒啪嗒地刮打着编号的小木格,一包包当奖品的块糖堆得象金字塔。不,不是那种旋转木马。尽管现在也有人们在等待,正象邵些戴便帽的男人和穿毛线衫的、没戴帽子、头发在煤气灯光下闪闪发亮的女人站在那旋转着的換彩轮前面等待着那样。是啊,人就是撖些,轮子却是另一种。一种时商时低、绕着圈儿转的轮子。

  ①摸彩轮为一种睹具

  现在它已转了两圉。这是座倾斜的大轮子,每转一睡,又回到原来的起点。—边比另一边高,它的回旋把你带到髙处,又送回到原来的起点,他想,而且没有奖品,因此谁也不愿跨上这座轮子。每次你都是莫名其妙地跨上去旋转的。只转一圉,顺着一个巨大的椭圆形的轨道,从低到髙、从髙到低地转上一圉,你就回到了原来的起点。他想。”我们现在又回来啦,一件事也没落实。山dòng里很暖和,外面风已停息。他坐在桌边,面前摊着笔记本,考虑着炸桥的所有技术问题。他画了三张草图,描绘出他的行动方案,用两张图来说明燁破方法,清楚得象幼儿园的课本,这祥,万“在爆破过程中他自己遇到意外,好让安塞尔莫继续完成。他画好了这些草图,仔细端详着。

  玛丽亚坐在他旁边,从肩后着他工作,他意识到巴勃罗就在桌子对面,其他人在聊夭、玩婢,他闻到山dòng里的气味,这时已经不是饭菜和烹饪的气味,而是烟火味、人味、烟草味、红酒味和人的汗酸臭。玛丽亚看他画好了一张图,把手拥在桌上 他用左手拿起她的手,放在脸上,闻到她冼碗碟时用的劣质肥皂味和刚在水里冼过的皮肤的清香味儿。他没有对她看,就放下了她的手,继续工作,他没有看到她脸红了。她把手放在他手的近旁,但他并没把它再拿起来。

  他完成了炸桥方案,。开笔记本另一页,开始写行动指令。他的思賂清晰而周密,写下的东西使他很偷快。他在笔记本里写了两页,仔细看了一遍。

  他对自己说,我看就是这些了。写得明明白自,看来投有任何漏润。按照戈尔兹的命令,把那两个哨所拔掉,把桥炸掉,这,“是我的全部任务。只有有关巴勃罗的那回事是个我不应该背的包袱,不过这问题好歹总会解决的。有巴勃罗,还是没巴勃罗都行,我不在乎。但是我不打算再登上那个轮子了。我上去过两次,两次都转了个围,又回到原来的起点,所以我再也不上去了。

  他合上笔记本,抬头望着玛丽亚。“喂,漂亮的姑娘,”他对她说。“你看出什么名堂来了吗”


加入书架    阅读记录

 62/130   首页 上一页 下一页 尾页