丧钟为谁而鸣_[美]海明威【完结】(18)

2019-03-10  作者|标签:[美]海明威

  “那倒有可能。”

  “现在去杀他吧。“吉普赛人催促着。“那就等于暗杀。”

  “这样更好些,”吉普赛人悄声说。“危险少些。动手吧。现在就gān掉他。”

  “我不能那么gān。我讨厌那种做法,为了我们的事业,不应该那么gān。“

  “那么就惹他发火,”吉普赛人说。“你非杀他不可,没别的办法。“

  他们jiāo谈的时候,那只猫头鹰在树林里悄没声儿地飞着,先在他们身旁落下,随即又飞上天去,迅速扑动着翅膀,可是尽管它一路觅食,拍击着翅膀,却一点声音也没有。

  “瞧它,”吉普赛人在黑暗中说。“人就该这么行动。”“可是到了白天,它在树上一点也看不见,却被乌鸦包围起来了。“罗伯特 乔丹说。

  “这是难得如此的,”吉普赛人说。“再说,也是偶然的事,杀

  他吧,”他接着说。“别等到事情棘手的时候。”“现在已经错过机会啦。

  “向他挑衅,”吉普赛人说。“或者趁现在夜深人静。”遮住山dòng口的毪子撩开了,霜出亮光来。有一个人向他们站的地方走来。

  “夜色真好。”那人用低沉而单调的嗓音说。〃天气要放晴啦。”

  那是巴勃罗。

  他正在抽一支俄国烟卷,吸烟时烟头的火光映出了他的圆脸。在星光中,他们看得清他的一双长臂和粗壮的身子。

  “别理会那婆娘,”他对罗伯特 乔丹说。黑暗中,烟头的红光很亮,接着那光亮随着他的手垂下了。她有时真别扭。她人不坏。对共和国很忠诚。”他说话时烟头的光在微微抖动着。罗伯特。乔丹想 他说话时准是把烟卷叼在嘴角,“我们不应当闹别扭,大家是一条心嘛。你来了’我很高兴。”这时烟头的光变得很亮。“别把争吵放在心上,”他说。“你在这里很受欢迎。“

  “现在我要失陪了,”他说,“我去看看他们是不是把马拴好了。“

  他穿过树林,走到革地边,他们听到草地上有匹马在嘶叫公“你明白了吧?”吉普赛人说。“现在你总明白了吧?这一来,机会错过了。”

  罗伯特“乔丹一句话也没说 “我到下面去,”吉普赛人忿忿地说。“去gān什么?”

  “瞧你说的,gān什么!至少防止他溜掉呗。”“他能从下面骑了马走掉吗?”

  “不能。”

  “那么你到一个能防止他走掉的地点去。““奥古斯丁在那儿。

  “那你去通知奥古斯丁。把刚才发生的事情告诉他。“奥古斯丁会很乐意杀掉他的。”

  “这倒不坏,”罗伯特,乔丹说。“那就到山上去把发生的情况都照实告诉他。““接着呢?”

  “我到下面草地上去看看。“

  “好。伙计。好。”他在黑暗中看不到拉斐尔的脸,但能感觉到他在撖笑。“现在你可要真gān啦。”吉普赛人赞许地说。“去找奥古斯丁吧。”罗伯特 乔丹对他说,“好,罗伯托,好,”吉普赛人说。

  罗伯特。乔丹在松林中穿行,从这棵树摸到另一棵树,来到草地边。他在黑暗中望着眼前的草地,在星光下,这空扩的草地显得较明亮,他看到那些拴住的马的黑黝黝的身影。他数数敢开在从他眼前到小溪边这片草地上的马群。一共五匹。罗伯特,乔丹坐在一棵松树脚下,眺望面前的草地。

  他想,我累啦,也许我的判断力不行了,不过我的责任是炸桥,在完成这个任务之前,我不能拿自己作无谓的冒险。当然,放过必须抓住的机会有时候吏危险,但是我 直听其自然,让事态自己发展。要是真象吉普赛人说的,大家都指望我杀掉巴勃罗,那我就应该杀了他。但我一点也摸不透,他们是不是真的指望我那样做。让一个外来的人来杀人,而事后又不得不和大家一起工作,这是非常糟的,在打仗时可以这么gān,有了充分的纪律保证也可以这样gān,可是我觉得,在眼前的情况下这样gān是十分糟的,尽管这办法很吸引人,似乎又gān脆又简单。但是在这个地方,我是不信任何事能这样gān脆而简单的,尽管我完全信任那女人,可我说不准她对这样走极端的行动会有什么反应。一个人在这种场合死去也许是非常丑恶、肮脏、令人厌恶的。你摸不透她会有什么反应。没有这个女人,这里就没有组织,也没有纪律,有了她,事情就能很好办。如果她杀了他,或者由吉普赛人来杀〈但他是不会的〉,或者由那哨兵奥古斯丁来杀,那就理想了。如果我要求安塞尔莫,他是肯动手的,虽然他说反对杀任何人。我相信,他恨巴勃罗,他对我已经有了信任,而且把我当作他所信仰的事物的代表那样信任我。依我看,只有他和那女人才真正信仰共和国;不过,现在下这种绪论还太早。

  他眼睛习愤了星光,他看到巴勃罗站在一匹马旁边。那匹马抬起头来不再吃草了;接着又不耐烦地垂下头去。巴勃罗站在马旁边,挨着它,跟它顺着缀绳的长度转面子,不时拍拍它的脖颈。马在吃草的时候,对这样的爱抚显得不耐烦。罗伯特 乔丹看不清巴勃罗在做什么,也听不到他对马在说些什么,但是他看得出巴勃罗不在解缰绳,也不在备鞍。他坐在地上望者巴勃罗,想把他的问题理出个头绪来。

  “你呀,我的大个儿小乖马,”巴勃罗在黑暗中对那匹马说,就是那匹茱色大种马。“你这个可爱的白脸大美人儿呀。你呀,你的长脖子弯得象我老家村子里的旱桥。”他停了一会儿。”弯得更高、更好看。“马在哨萆,把草咬断时头歪向一边,被这个人和他的唠叨弄得厌烦了。“你可不是婆娘,也不是傻瓜,”巴勃罗对栗色马说。“你呀,明,你呀你,我的大个儿小乖马 你不是那个象滚烫的石头 样的婆娘。你也不是那个剃了光头、象rǔ臭未gān的小牝马般走动的丫头,你不骂街,也不撤诡,可僅事薄。你呀你,我的大个儿小乖马呀。“

  如果听到巴勃罗跟那栗色马谈心,罗伯特。乔丹准会觉得非常有趣,但他没听到,因为他深信巴勃罗只是下来检查他的马匹,认为在这时杀他并不可取,所以站起身来,回山湎去了。巴勃罗留在草地上对那匹马谈了很久。马儿一点也不懂他说的话,只听得出那语调是亲热的表示。伹它在马栏里被圏了一天,这时正饿着,不耐烦地在系马桩上的绳子长度所及的范围里吃萆,这家伙的唠叨叫它恼火。巴勃罗后来把系马桩搬了一个位置,仍旧站在马身边,可是不说话了,马儿继续吃荜,这个人不再打扰它了,使它觉得轻松不少。

  第六章

  在山dòng里,罗伯特。乔丹挨着炉火坐在角落里一只蒙着生牛皮的凳子上,听那女人说话。她正在洗碗碟,那姑娘玛丽亚把它们擦gān净,放在一边,然后跪下来放进当作柜子用的壁润里。“真怪。”那女人说,“怎么 聋子’还不来?一小时以前他就该到了


加入书架    阅读记录

 18/130   首页 上一页 下一页 尾页