马丁·伊登_[美]杰克·伦敦【完结】(31)

2019-03-10  作者|标签:[美]杰克·伦敦

  可那跟你自d掌握了毕竟不同,她表示反对。

  但那没有必要,专家的工作给我们带来好处,这就是他们的作用。我刚进屋时看到扫烟囱的在gān活儿。他们就是专家。他们gān完了活儿你就可以享受gān净的烟囱,而对烟囱的结构你可以什么都不知道。

  这说法太牵qiáng吧,我怕是。

  她探询地望着他,从她的目光和神态里他感到了责备的意思。但是他深信自己的理论是正确的。

  研究一般问题的思想家,实际上世界上最伟大的思想家,都得依靠专家。赫伯特·斯宾塞也依靠专家。他归纳了成千上万的调查者的发现。若要靠自己去gān,他恐怕要活上一千年才行。达尔文也一样。他利用了花卉专家和牲畜培育专家的知识。

  你没错,马丁,奥尔尼回答,你知道自己追求的是什么,露丝却不知道,连要为自己追求点什么她都没想过。

  --啊,没错,奥尔尼不顾她的反对,急忙说,我知道你会把那叫做一般的文化素养。但是缺少一般的文化素养对你所要做的学问其实没有影响。你可以学法语,学德语,或者两者都不学,去学世界语,你的文化素养格调照样高雅。为了同样的目的,你也可以学希腊文或拉丁文,尽管它对你什么用处都没有。那也是文化素养。对了,派丝还学过撒克逊语,而且表现得聪明--那是两年前的事--可现在她记得的也就只剩下了‘正当馨香的四月带来了芬芳的阵雨'①,--是这样吧?

  ①正当馨香的四月带来了芬芳的阵雨:英国文学之父乔斐的《坎脱伯来故事》的《序曲》的第一行。原文无馨香一词。

  可它照样形成了你的文学格调,他笑了,仍不让她插嘴,这我知道。找们俩那时间同班。

  你把文化素净当作达到某种目的手段去了,露丝叫了出来。她的两眼放出光芒,两颊上泛起两朵红晕。文化素养本身就是目的。

  但马丁需要的并不是那个。

  你怎么知道?

  你需要的是什么,马丁?奥尔尼转身正对着他问。

  马丁感到不安,求救似的望青露丝

  不错.你需要的是什么?露丝问,你回答了.问题就解决了。

  我需要文化素养,没错,马丁犹豫了,我爱美,文化素养能使我更好地更深刻地欣赏美。

  她点点头,露出胜利的表情,

  废话,这你是知道的,奥尔尼说,马丁追求的是事业,不是文化素养。可就他的事业而言,文化素养恰好必不可少。若是他想做个化学家,文化素养就不必要了。马丁想的是写作,但害怕直说出来会证明你错了。

  那么,马丁为什么要写作呢?他说下去,因为他并没有腰缠万贯。你为什么拿撒克逊语和普通文化知识往脑子里塞呢?因为你不必进社会去闯天下,你爸爸早给你安排好了,他给你买衣服和别的一切。我们的教育--你的、我的、亚瑟的--有什么鬼用处!我们泡在普通文化营养里。若是我们的爸爸今天出了问题,我们明天就得落难,就得去参加教师考试。你所能得到的最好的工作,露丝,就是在乡下的学校或是女子寄宿学校当个音乐教师。

  那么请问,你又gān什么呢?她问。

  我什么像样的活儿都gān不了。只能gān点普通劳动,一天赚一块半,也可能到汉莱的填鸭馆去当好外头--我说的是可能、请注意,一周之后我说不定会被开除,因为我没有本事。

  马丁专心地听着这场讨论,尽管他明向奥尔记述对的,却讨厌他对露丝那种不客气的态度,听着听着他心以便对爱情产生了一种新的想法:理智与爱情无关。他所爱的女人思考得对还是不对都没有关系。爱悄是超越理智的。即使她不能无分理解他追求事业的必要性.她的可爱也不会因而减少。她整个儿的就是可爱,她想什么跟她的可爱与否无关。

  什么?他问。奥尔尼问了个问题打断了他的思路。

  我刚才在说你是不会傻到去啃拉丁文的。

  但是拉丁文不属于文化素养范围。露丝插嘴说,那是学术配备。

  唔,你要啃拉丁文么?奥尔尼坚持问。

  马丁被bī得很苦,他看得出露丝很为他的回答担心。

  我怕是没有时间,他终于说,我倒是想学,只是没有耐心。

  你看,马丁追求的并不是文化素养,奥尔尼高兴了,他要的是达到某个目的,是有所作为。

  啊,可那是对头脑的训练,是智力的培养。有训练的头脑就是这样培养出来的。露丝怀着期望看着马丁,好像等着他改变看法。你知道,橄榄球运动员大赛之前都是要训练的。那就是拉丁文对思想家的作用。它训练思维。

  废话,胡说!那是我们当娃娃时大人告诉我们的话。但有一件事他们没有告诉我们,要我们长大后自己去体会出来。奥尔尼为了增qiáng效果停了停,那就是:大人先生,人人学拉丁,学来学去,都不懂拉丁。

  你这话不公平,露丝叫道.你一把话题引开我就知道你要卖弄小聪明。

  小聪明归小聪明,对方反驳,却也没冤枉谁。懂拉丁的人只有药剂师、律师和拉丁文老师。若是马丁想当个什么师,就算我猜错了,可那跟赫伯特·斯宾塞又怎么能扯得上?马丁刚发现了斯宾塞,正为他神魂颠倒呢。为什么?因为斯宾塞让他前进了一步。斯宾塞不能让我进步,也不能让你进步。我们都不想进步。你有一天会结婚,我只需盯紧我的律帅和业务代理人就行,他们会管好找爸爸给我留下的钱的。

  奥尔尼起身要走,到了门口又杀了个回马枪。

  你别去gān扰马丁了,露丝。他知道什么东西对他最好。你看看他的成就就知道了。他有时叫我烦,可烦归烦,却也叫我惭愧不如。他对于世界、人生、人的地位和诸如此类的问题现在所知道的要比亚瑟、诺尔曼或者我多,就这方面而言,也比你多,尽管我们有拉丁文、法文、撒克逊文、文化素养什么的一大套。

  可是露丝是我的老师,马丁挺身而出,我能学到点东西全都靠了她。

  废话!奥尔尼yīn沉了脸望了望露丝,我怕你还要告诉我是她推荐你读斯宾塞的呢--好在你并没这么说。她对达尔文和进化论并不比我对所罗门王的宝藏①知道得更多。那天你扔给我们的斯宾塞对什么东西下的那个信屈聱牙的定义--‘不确定不连贯的同质'②什么的,是怎么说的?你也扔给她试试,看她能懂得一个字不。你看,这并不属于文化素养范围,啦啦啦啦啦,你若是去啃拉丁,马丁,我就不尊重你了。

  ①所罗门王的宝藏:见英国小说家哈边德(H.H.Haggard,1856-1925)的流行小说《所罗门王的宝藏》(1885)。小说叙述了某探险队在中东探寻《圣经》传说中的所罗门王所留下的宝藏的故事。

  ②这话是斯宾塞对进化规律所下的定义的一部分,原文约四十个字,用了一系列在一般人看来很生僻的术语,的确佶屈聱牙。

  马丁对这场辩论虽一直有兴趣,却也觉得有不愉快的地方。是关于基础知识的讨论,谈学习和功课的。那学生娃娃味儿跟令他壮怀激烈的巨大事业很矛盾--即使在此时他也把指头攥得紧紧的,像鹰爪一样抓紧了生活,心情也为浩瀚的激情冲击得很难受,而且开始意识到自己可以完全控制学习了。他把自己比作一个诗人,因为海难,流落到了异国的海岸。他满腔是美的qiáng力,想使用新的土地上山同胞们那种粗糙野蛮的语言歌唱;却结结巴巴难以如愿、那讨论也跟他矛盾。他对重大的问题普遍存在敏感,敏感得叫他痛苦,可他却不得不去考虑和探讨学生娃娃的话题,讨论他该不该学拉丁文。


加入书架    阅读记录

 31/95   首页 上一页 下一页 尾页