假如明天来临_[美]西德尼·谢尔顿【完结】(53)

2019-03-10  作者|标签:[美]西德尼·谢尔顿

  她不客气地说:"我对您也不满意。您来这条船上做什么?您是不是只配坐一条小船?"

  他大笑:"麦克西米兰·皮尔庞德在这条船上,这条船就是一只小船。"

  "谁?"

  他惊愕地望着她。"怎么,您真的不知道?"

  "知道什么?"

  "皮尔庞德是世界上的大富翁之一。他的嗜好就是让竞争的企业破产。他喜欢骑马和放làng的女人,这两样东西他都不缺,他是当今唯一挥金如土的人。"

  "那么您是想替他减轻一点儿多余财富的负担啰?"

  "不是一点儿,是很多。"他若有所思地打量了她一番,"您知道你我该做些什么吗?"

  "当然知道,史蒂文斯先生。我们应该说'再见'。"

  他坐在那里,看着特蕾西离坐起身,走出了餐厅。

  特蕾西改在房间里用晚餐。她边吃边暗中思,不知什么劫运又把杰弗·史蒂文斯推到她的面前。她想起在火车上自己误以为被捕时所受到的惊吓,她想忘掉这一切。哼,这次航行可不能让他再给搅了,我绝对不理睬他。

  晚饭后,特蕾西来到甲板上。夜色姣好,点点繁星镶嵌在金丝绒般的天幕上,唤起神秘的氛围。她倚在甲板扶手上,望着那在月光下波光粼粼轻柔似锦的làng涌,晚风在她耳畔低吟。这时,杰弗挨到她身边。

  "您想象不出您站在这里是多么美丽。您相信海上风流韵事吗?"

  "当然相信。我不相信的就是您。"她离开船舷。

  "等等,我有话对您说。我刚刚发现,皮尔庞德先生并不在船上,启航前,他临时取消了这趟旅行。"

  "噢?真是遗憾,您的船费算白扔了。"

  "倒也未必见得,"他向她投去审视的一瞥,"您愿不愿意利用这趟航行发点儿小财?"

  这人实在不可思议。"除非您的衣袋里装着潜艇和直升飞机,否则您甭想在这条船上进行抢劫。"

  "我可没说过要抢劫什么人。也许您听说过鲍里斯·迈尔尼科夫和尼古拉斯库吧?"

  "那又怎么样?"

  "迈尔尼科夫和尼古拉斯库要去俄国参加比赛。如果我来安排您和他们倆下棋,"杰弗认真地说,"就可以捞一大笔钱。这可是一桩垂手可得的美差。"

  特蕾西不轻信地望了他一眼。"您安排我和他们下棋?这可是您的美差?"

  "晤,算了,您看怎么样?"

  "我倒是想试一试。不过,有一个麻烦。"

  "什么?"

  "我不会下棋。"

  他温和地一笑。"没问题,我来教您。"

  "我看您是疯了,"特蕾西说,"要是您想咨询大夫,您会发现您自己就是一位不错的jīng神病专家。晚安。"

  ※ ※ ※

  第二天一早,特蕾西与迈尔尼科夫撞了个满怀。迈尔尼科夫在上层甲板跑步,跑到一个拐角时,一头撞在特蕾西的身上,把她掼倒在地。

  "走路看着点儿!"他大吼一声,然后跑开了。

  特蕾西坐在甲板上,望着他的背影。"野蛮的家伙!"她站起身,整了整衣襟。

  一名侍者走上前来。"您伤着了吗,小姐?我看到他--"

  "不,没关系,谢谢。"

  谁也不情愿搅乱这次航行。

  特蕾西返回房间后,看到六张纸条,让她去找杰弗·史蒂文斯先生,她一概置之不理。下午,她游泳、读书、按摩;晚上,她来到一家酒吧,想在晚餐前喝点jī尾酒。此刻,她感到心旷神怡。然而,她这种心境却未能维持长久。那位罗马利亚人尼古拉斯库也坐在酒吧,他看到了特蕾西,于是走上前来,说:"我能请您喝一杯吗,漂亮的夫人?"

  特蕾西略事踌躇,然后嫣然一笑,说:"当然可以,谢谢。"

  "您想喝点儿什么?"

  "一杯伏特加和一杯开胃酒。"

  尼古拉斯库走到酒吧前要了酒,然后返回特蕾西的座位前。"我叫皮尔特·尼古拉斯库。"

  "我知道。"

  "当然,人人都知道我。我是世界上最有名的棋手。在我们国家,我是民族英雄。"他挨近特蕾西,一只手放到她膝头上,说,"我还是一个性欲狂。"

  特蕾西以为听错了他的话。"什么?"

  "我还是一个性欲狂。"

  她的第一个反应就是想把酒泼到他的脸上,但她克制出冲动。她突然心头一亮。"对不起,"她说,"我要去会一个朋友。"

  她起身去找杰弗·史蒂文斯。在"公主"餐厅里,她看到了他。她朝他坐着的方向走去,却发现一位漂亮的金发碧眼女郎正同他一道用餐。女郎身段姣美,穿一件宽松的晚礼服裙,象画在她身上似的。我早该想到这一层,特蕾西想。她转身走入走廊。须臾,史蒂文斯又出现在她身旁。

  "特蕾西……您找我吗?"

  "我不想打扰你们……吃饭。"

  "她只是个陪衬,"史蒂文斯轻描淡写地说,"有什么事吗?"

  "关于迈尔科夫和尼古拉斯库的事,您不是说着玩的吧?"

  "当然不是。怎么?"

  "这两个人都缺乏教养,我想给他们点儿颜色看。"

  "我也是这样想。在教训他们的同时,还可以赚钱。"

  "好。您怎么打算?"

  "您必须在棋桌上把他们击败。"

  "我可没跟您开玩笑。"

  "这不是玩笑。"

  "我说过,我不懂走棋。我连国王和兵卒都分不清。我--"

  "不必担心,"他向她保证,"只要跟我学上几盘,您肯定能把他们两人杀得落花流水。"

  "他们两人?"

  "噢,我不是对你说过,你要同时与他们俩对弈吗?"

  ※ ※ ※

  鲍里斯·迈尔科夫坐在钢琴酒吧里,紧挨着他身边的是史蒂文斯。

  "那个女人是个非凡的棋手,"史蒂文斯对迈尔尼科夫悄声说,"她这次是匿名旅行。"

  俄国人咕哝了一声,说:"女人不懂得棋术,她们不会思想。"

  "这个女人不同,她说赢你很轻松。"

  迈尔尼科夫不禁大笑。"没人能赢我--不管轻松不轻松。"

  "她愿意押一万美元的赌注。她可以同时赢你和尼古拉斯库两个人,而且至少还可以与你们其中一人下成平局。"

  迈尔尼科夫噎了一口酒。"什么?这--这简直是荒唐之极!同时与我们两个人对阵?就她--这个业余女棋手?"

  "正是这样。每人赌一万美元。"

  "我倒要教训教训这个愚蠢的白痴。"

  "假若你赢了的话,钱将储存到你所选择的国家。"

  俄国人的脸上掠过一抹贪婪的表情。"我连这人的名字都没听说过。同我们两个人对阵!上帝,她一定是疯了。"


加入书架    阅读记录

 53/98   首页 上一页 下一页 尾页