理智与情感_[英]简·奥斯汀【完结】(56)

2019-03-10  作者|标签:[英]简·奥斯汀

  “如果这就是你的思想方法,”玛丽安说,“如果失去最宝贵的东西这么容易就能弥补起来,那么你的果断,你的自我控制,就不那么令人奇怪了。我也就不会觉得那么难以理解了。”

  “我懂得你的意思。你认为我不曾受过多少苦。四个月呀,玛丽安,这件事我全都埋在心里,不能对任何人倾诉;我知道一旦对你和妈妈说明,而又毫无办法让你们先有思想准备,那会使你们非常愁苦的。人家告诉了我,而且正是那个订了婚、毁了我一切前途的人,故意亲口告诉我的;而且,我觉得,她是得意洋洋地说的。因此,我不得不应付这个人的种种猜疑,对我最关心的事竭力显出不关心的样子。而且还不止一次;我得反复听着她说她的种种想望和得意。我明白自己跟爱德华将永远分手,尽管我从没听到过一件能让我有点不满意我们关系的事。他一切都值得我信任,一切都说明他并没有对我冷淡。我一直得对付他姐姐的恶意,他母亲的侮rǔ,这种相爱我一直是在受折磨,却毫无所获。而且这一切,你当然非常清楚,都是在我并非只有这一件不幸事那段时间里发生的。但愿你能认为我还是有感情的,现在,你大概总会认为我是受过折磨的了吧。目前我想到这桩事已能保持镇静,我肯接受安慰,那都是经常痛苦地内心斗争的结果;不是自发的;不是一开头就能这样宽慰我自己的情绪的。不是的,玛丽安。那时候,如果我不是受到约束必需沉默,大概无论怎样也不能完全阻止我不公然露出非常悲苦的神情来的——甚至连我最亲爱的朋友们也无能为力的。”

  玛丽安完全呆住了。

  “啊!埃莉诺,”她嚷道,“你让我得悔恨一辈子了。我对你多粗bào啊!你一直是我唯一的安慰,我遭了不幸,你一直在分担我的痛苦,却一直好像只是在为我难过啊!难道这就是我的感谢?难道这就是我对你唯一的报答?因为你的长处显著,比我qiáng,我总是想把它抹煞。”

  这样忏悔了一通后,接着就是最亲热的拥抱。既然她现在心情如此,埃莉诺无论想要她答应做什么就都可以办到,毫不困难;一经她要求,玛丽安就答应无论谁谈到这件事她决不露出一点怨恨的神色;见到露西时决不显出更加讨厌她的样子;即使见到爱德华本人,如果碰巧遇到一起的话,也不比平时冷淡。这些都是了不起的让步,但是玛丽安觉得伤了姐姐的心,那是无论怎样做也补偿不上的了。

  她履行诺言,谨慎周到,做得很好。无论詹宁斯太太对这件事说什么,她都听着,脸色不变,一句也不反对,只听见她说过三次“是的,太太”。詹宁斯太太夸露西,她听着,只是换了换座位,詹宁斯太太谈爱德华的爱情,她也只是喉头抽动了一下。埃莉诺看见妹妹这样坚qiáng起来,觉得自己什么事都能顶得住了。

  第二天上午又有了新的考验;她哥哥来看望她们,脸色yīn沉,谈起那桩可怕的事,告诉她们嫂子的情况。

  他刚坐下,就非常严肃地说:“昨天我们在家里听说的那桩惊人的事,我想你们都听说了吧。”

  她们的脸色都表示已经听到了;形势一时显得非常尴尬,谁都不说话。

  他接着说:“你嫂子可受了大苦了。费勒斯太太也是——总之,出现了一个非常复杂的痛苦局面;不过我希望风bào就会过去,我们谁也不会真被chuī倒的。可怜的范妮!她昨天一整天都犯神经。但是我不愿让你们过分惊慌。多诺万说实际不必担心;她体质好,性格qiáng,什么也顶得住。她忍受住这一切,简直像天使般坚定!她说,她再也不会相信有好人了;这也难怪,上了这么大的当!对人那么友好,给人那么大的信任,却遭到这样忘恩负义的对待。她邀请这两个年轻姑娘到家去住,完全出自善意;只因为她觉得她们多少还值得去关心,都是没有坏心、规规矩矩的女孩子,做做伴很惬意;否则我们俩全都会非常愿意,在你们那好心朋友要照应她女儿的时候,请你和玛丽安来家的。现在可好!落得这样的报答!可怜的范妮动情地说:‘但愿我们当初请的是你们姐妹俩,不是她们,那该多好!’”

  说到这里,他停下来,等人家道谢;她们谢过了,他才继续说下去。

  “可怜的费勒斯太太,当她刚一听到范妮说出这件事,别提多伤心了。她正在真心诚意为他筹划一门好亲事,怎么也想不到他却能一直偷偷摸摸跟另一个人订了婚!她根本就没有起过这样的疑心呀!即使她怕他另有所欢,也不可能在那方面呀。‘在那方面,说真的,’她说,‘我原是觉得可以放心的。’她痛苦极了。虽然如此,我们还是一道商量该怎么办,后来她决心把爱德华找来。他来了。可是说起后来的事真不好受。费勒斯太太说了好多话,要他取消婚约,你当然会想到,还有我帮忙多方劝说,范妮苦苦恳求,可是全都没有用。责任、感情,他全都不顾了。我从未想到过爱德华会这么固执,这么无情!他母亲对他说明她的种种慷慨打算,如果他娶莫顿小姐的话;告诉他她决定把诺福克郡那份产业给他,那里除去土地税,每年足足有一千镑收入:她甚至还提出,万一有紧急需要,就给他一千二百镑;反过来,如果他仍旧坚持这种低贱的结合,她对他指明,他结了婚肯定会贫困不堪。她声称他自己的两千镑就是他的全部财产;她将永远不再见他;而且她不但不会给他丝毫帮助,即使他找到职业,境况可能改善的话,她也要尽力阻碍他步步高升。”

  这时,玛丽安气坏了,两手一拍,嚷道:“上帝呀!居然能有这种事?”

  她哥哥答道:“玛丽安,你当然会奇怪他怎么能这样固执,连这样的一些议论他都听不进。难怪你要叫起来了。”

  玛丽安想顶他,但是记起她的诺言,忍住了。

  “可是,这些话,”他接着说,“全都是白说。虽然爱德华没说几句话,但是他那几句话全都是斩钉截铁的。他根本不肯放弃婚约。他要坚持,不顾一切。”

  詹宁斯太太忍不住了,心直口快地叫道:“他做得对,像个正人君子。请原谅,约翰?达什伍德先生,不过他要是不这样做,我会说他是个流氓。我跟你一样,对这桩事多少有点关系,因为露西?斯蒂尔是我表亲,我可认为她是位顶好顶好的姑娘,比谁都不差,当然应该有个好丈夫。”

  约翰?达什伍德大吃一惊;不过他性情温和,不爱生气,从不得罪人,尤其是有钱人。所以,他一点也不动气,答道:

  “太太,我决没有不尊重您哪位亲戚的意思。露西?斯蒂尔小姐,我相信,是一位好姑娘,该有个好丈夫,不过,现在这种情况的结合是决不可能的。而且是跟她舅舅监护下的一个年轻人私订婚约,尤其是跟费勒斯太太这样大财主的公子,这大概总有点不正常吧。总之,我并不是要对您关心的人,对她的行为说长论短,詹宁斯太太。我们全都祝愿她极其幸福,而费勒斯太太的做法,从头到尾,都是一位通情达理的好妈妈在相同的情况下会做的事。一直是又体面又大方的。爱德华自找苦吃,我怕不会有好结果。”


加入书架    阅读记录

 56/79   首页 上一页 下一页 尾页